12-07-2006, 10:59 PM
Berend Botje Wrote:Choqueren is inderdaad een deftig woord en stamt uit de tijd dat er nog Frans onderwezen werd ipv Engels. Maar als ôshockerenô uit het Engels zou zijn afgeleid zou het shocken moeten zijn. Je zegt toch ook niet downloaderen of checkeren bijvoorbeeld. Nee, het was en is ôchoquerenô, maar omdat tegenwoordig de mensen niets meer leren, denken ze dat het wel uit het Engels zal zijn en schrijven ze het op zijn ôEngelsô. In oudere edities van het Groene Boekje komt het niet voor, dat zegt al genoeg. Shocken bestaat wel maar dan in de betekenis van ôelectroshock toedienenô.
Kroket is trouwens iets heel anders. Dat is vernederlandsing van een vreemd woord. In dat geval zou het sjokkeren moeten worden, vind ik ook goed, maar het is idioot om een van oorsprong Frans woord in het Nederlands in een soort bastaard-Engels te gaan schrijven.
zit wat in, je hebt me overtuigd. op dit vlak ben ik niet echt conservatief ingesteld, maar ik heb respect voor een oude bok voor wie het allemaal wat snel gaat. :razz:
toch is het mooie aan taal dat het zich blijft ontwikkelen, somtijds kennelijk ook onlogisch en inconsequent.
franse woorden die vernederlandst zijn krijgen een engels sausje. so what, vive l'europe, mon ami!